The derivation of the word “scampi” is somewhat unclear, but it is generally thought to be an Italian-American word for shrimp that, according to dictionary.com, now means “a large shrimp or prawn.”
So, are you ordering “shrimp shrimp” when you place an order for shrimp scampi? Maybe, but at least it’s not blatantly contradictory like “jumbo shrimp.” Don’t get me started.
Im really confused now
As Pepe the Muppet shrimp says: “I’m not a shrimp, I’m a Prawn!”
Infi – They are the same thing as crawdaddies.
hmm just bigger ok
either way- it’s yummy!
Ok, I’m italian, I try to explain. They are different animals:






Gamberi = Shrimps
Gamberoni = Bigger Shrimps
Scampi = are a different kind of shrimp, as big as gamberoni with a harder skin (how do you call it? skin? shell?)
I link three picturers:
…gamberoni are my favorite!
It’s like saying East Timor; Timor is East in Malay, but it’s the old spelling. These days it’s spelled with a ‘u’, but the old spelling is still used. East East!
My favorite is beef “with au jus”. Au jus means “with juice,” so you are really ordering with with juice.
The La Brea Tar Pits = The The Tar Tar Pits. Cool museum there, too.